文言文“神级翻译”现场,“零分答案”能有多优秀,让人哭笑不得

xummnl1个月前 (04-09)爱收藏26

 

文言文“零分”翻译现场,伯牙和钟子期谈恋爱,项羽是刘邦的?“零分答案”能有多优秀,让人哭笑不得以前上学的时候是分文科班和理科班,理科老师去给文科生上数学,物理化学课的时候肯定很头疼。


书富如入海,百货皆有,人之精力,不能兼收尽取,但得春所欲求者尔。故愿学者每次作一意求之。

上学时期,文言文是同学们不能回避的痛苦。文言文很多句子看起来和我们平时说的话意义差不多,其实并不相同,很多时候可能是背道而驰。

同学们在文言文翻译上闹出的尴尬场面也不少,其实这也可以理解,毕竟文言文表达简洁买很多时候经常容易误会,下面我们就一起来看一下文言文翻译的神级现场吧。

文言文“零分”翻译现场,伯牙和钟子期谈恋爱,项羽是刘邦的?

上学的时候关于项羽和刘邦的文章是必学文章,其中有一段说刘邦说:“项羽有一范增而不能用,此其所以为我擒也。”

这句话的原意本来是刘邦在运筹帷幄的表示自己有张良,韩信和萧何等猛将。但是项羽只有一个范增还对他有猜疑,这是他最后失败的原因。

上学的时候学生一看就是没有认真听课,连历史人物的背景关系都不知道,就把原话翻译成:“刘邦要让全天下的人都知道,你项羽是我的。”

好家伙,同学这一个文言文翻译恐怕要把历史老师给气死,你让虞姬情何以堪?项羽最后乌江自刎是因为不喜欢刘邦,被逼无奈吗?

还有同学因为不熟悉历史人物而闹出笑话,伯牙和子期的故事想必同学们都学习过。这个翻译也被同学翻译成:“伯牙想,一定要得到钟子期。”

好好的知音,被同学翻译之后怎么感觉基情满满?同学你知道他们两个都是男生吗?同样被同学把性别弄错的无独有偶。

这位同学翻译“将军宠”,他觉得这句话的意思是将军一向受到宠爱。这是什么将军啊?一想到古代将军威风凛凛的样子,忽然变成了换发粉红气息受宠爱的小女人。

“零分答案”能有多优秀,让人哭笑不得

以前上学的时候是分文科班和理科班,理科老师去给文科生上数学,物理化学课的时候肯定很头疼。这种头疼也发生在给理科班,上语文课的老师身上。

理科班的一堂语文课上,翻译的文言文:“老翁年逾八旬,卒。”结果同学给出的答案是:“老翁年龄过了八十岁,去当兵了。”

能想象当时语文老师肯定是满脸黑线,这个老翁是廉颇吗?赵王想再次启用廉颇之时都要考虑“廉颇老矣,尚能饭否?”,这位同学肯定是象棋下多了。

上学时候关于孔孟的文言文学得很多,其中有这样一句话翻译出来是这样的:“孔子在四川说:死去的那个人好像是我的丈夫,部分白天还是晚上”。

孔子自己可能都不知道,在一千多年后的新时代,有位同学给他找了个丈夫,还死了。不分昼夜地站在河上,这件事听起来还有点凄凉。

文言文没有那么简单,和白话文差别很大

关于差距还体现在很多古诗词上,李清照是我们都熟知的才女。李清照的《声声慢.寻寻觅觅》里有一句:“守着窗儿,独自怎生得黑”。

本来表达的是一种凄凉孤独的情绪,自个人守在窗前,独自一个人怎么熬到天黑。结果变了味道,同学觉得是这样的:“望着外面的人,怎么只有我长得这么黑”。

不光是李清照被迫晒黑,上学时候《出师表》想必同学们都背过。里面诸葛亮一句:“臣本布衣”,被同学翻译成:“诸葛亮本是布依族”。

不但文言文和古诗词被同学们翻译错了,连人名都没放过。高渐离的意思是高高兴兴地渐渐离开,真的是被这些同学气的哭笑不得。

很多时候不单单是一个人名,可能一个朝代就被同学给翻译没了。“斗折蛇行,明灭可见”被翻译成:小路蜿蜒曲折,就是明朝灭亡的原因。

很多同学上学时候背诵过千里马那篇文章,这位同学就厉害里。千里马吃草,愣是让同学翻译过后,千里马被吃了。

看过了同学们翻译的文言文和古诗词,笔者也想提醒同学们,虽然这样拿出来看还挺好笑的。但是文言文和古诗词翻译在考试里是一个重要环节,同学们要认真学习,不要因此丢分。


各位对此事有什么看法呢?

一起在评论区聊聊~

喜欢今天的文章,别忘了在文末右下角点个 在看,并转发给更多人看。
声明:以上图文,意在交流学习,普及知识,如涉及版权等问题,请及时与我们联系。

标签: 零分文言文

“文言文“神级翻译”现场,“零分答案”能有多优秀,让人哭笑不得” 的相关文章

杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文言文一句一句的翻译

1、杞人忧天文言文一句一句的翻译《杞人忧天》【原文】1.杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。【译文】杞国有个人担心,天会塌、地会陷,自己无处存身便吃不下饭,睡不着觉。【原文】2.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。【译文】另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:...

鲤鱼跳龙门文言文翻译及注释,鲤鱼跳龙门文言文翻译及注释

1、鲤鱼跳龙门文言文翻译及注释鲤鱼跳龙门文言文翻译及注释如下:1、【注释】:河东:黄河以东。自:从。岁:年。赴:到。过:超过。之:指刚登上龙门的鲤鱼。遂:就。2、翻译:龙门在河东的界内。大禹凿平龙门山,又开辟龙门,有一里多长,黄河从中间流下去,两岸不能通车马。每到晚春时,就有黄色鲤鱼逆流而上,过了龙...

王安石待客文言文翻译,王安石待客文言文翻译

1、王安石待客文言文翻译王安石待客文言文翻译如下:原文:1、王安石在相位,子妇之亲萧氏子,至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔(zhuàn)。2、日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。3、酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。...

人生小幼,人生小幼文言文原文

1、人生小幼文言文原文人生小幼文言文原文1.帮忙翻译文言文:人生小幼人生在幼小的时期,精神专一,长成以后,思虑分散,这就该早早教育,不要失掉机会。我七岁时候,诵读《灵光殿赋》,直到今天,十年温习一次,还不忘记。二十岁以后,所诵读的经书,一个月搁置,就生疏了,但人会有困顿不得志而壮年失学,还该晚学,不...

剖身藏珠文言文翻译,剖身藏珠的译文

1、剖身藏珠的译文皇上对侍臣说:“朕听闻西域有个商人,得到一颗无价的宝珠,就剖开自己的肚子,把宝珠藏在里面,(因而丢了性命)有这回事吗?”侍臣回答说:“是有这么回事。”皇上说:“人们都知道,嘲笑这个商人爱惜宝珠而不爱惜身体,但有的官员因贪赃受贿而受法律制裁(丧命),和有的皇帝因放纵奢欲而亡国的,与那...

古人骂人不带脏字文言文

古人是怎么骂人的,很多人都会好奇。毕竟没点文化,还真听不懂他在骂你。而细细品味古人骂人的句子,会发现虽然不带一个脏字,却骂得还挺狠! 一、尔何知?中寿,尔墓之木拱矣。 这句话出自《左传·僖公三十二年》。大致意思是:你知道什么?你如果在中寿的年龄死去,你坟墓上的树叶也该长到两手合...

农夫殴宦文言文翻译

  农夫殴宦文言文翻译:曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖,遇到太监,称是宫中所设的市肆要拿。只给他几尺绢,又要索取门户税,仍然强要用驴送到宫内。农民哭泣起来,把所有得到的绢给了太监,不肯接受。(太监)说:“我必须要用你的驴把柴送进去。”农民说:“我有父母妻子儿女,等着卖柴得到钱后才有饭吃。现在我把...

如何用文言文骂人

一、厌汝者十者多有六,汝良乎? 二、笑人齿缺曰:狗洞大开。 三、母之,诚彼娘之非悦! 四、定当顶不少於两三句。一定顶撞你不少於两三句。 五、汝彼娘之大去老妪。 六、人或谤詈,无嗔怒心。 七、若真有能,要是你真有能耐。 八、人而无仪,不死何为! 九、老而不死是为贼3,非止吾也。 十、其数可见也。 十...

临江之麋文言文翻译

  临江之麋的故事告诉我们要有自知之明,不要企图扭曲、改变事物的本性,越想改变,麻烦就越大。  临江有个人,打猎时捉到一只小麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都按照主人的...