文言文“神级翻译”现场,“零分答案”能有多优秀,让人哭笑不得

xummnl1个月前 (04-09)爱收藏23

 

文言文“零分”翻译现场,伯牙和钟子期谈恋爱,项羽是刘邦的?“零分答案”能有多优秀,让人哭笑不得以前上学的时候是分文科班和理科班,理科老师去给文科生上数学,物理化学课的时候肯定很头疼。


书富如入海,百货皆有,人之精力,不能兼收尽取,但得春所欲求者尔。故愿学者每次作一意求之。

上学时期,文言文是同学们不能回避的痛苦。文言文很多句子看起来和我们平时说的话意义差不多,其实并不相同,很多时候可能是背道而驰。

同学们在文言文翻译上闹出的尴尬场面也不少,其实这也可以理解,毕竟文言文表达简洁买很多时候经常容易误会,下面我们就一起来看一下文言文翻译的神级现场吧。

文言文“零分”翻译现场,伯牙和钟子期谈恋爱,项羽是刘邦的?

上学的时候关于项羽和刘邦的文章是必学文章,其中有一段说刘邦说:“项羽有一范增而不能用,此其所以为我擒也。”

这句话的原意本来是刘邦在运筹帷幄的表示自己有张良,韩信和萧何等猛将。但是项羽只有一个范增还对他有猜疑,这是他最后失败的原因。

上学的时候学生一看就是没有认真听课,连历史人物的背景关系都不知道,就把原话翻译成:“刘邦要让全天下的人都知道,你项羽是我的。”

好家伙,同学这一个文言文翻译恐怕要把历史老师给气死,你让虞姬情何以堪?项羽最后乌江自刎是因为不喜欢刘邦,被逼无奈吗?

还有同学因为不熟悉历史人物而闹出笑话,伯牙和子期的故事想必同学们都学习过。这个翻译也被同学翻译成:“伯牙想,一定要得到钟子期。”

好好的知音,被同学翻译之后怎么感觉基情满满?同学你知道他们两个都是男生吗?同样被同学把性别弄错的无独有偶。

这位同学翻译“将军宠”,他觉得这句话的意思是将军一向受到宠爱。这是什么将军啊?一想到古代将军威风凛凛的样子,忽然变成了换发粉红气息受宠爱的小女人。

“零分答案”能有多优秀,让人哭笑不得

以前上学的时候是分文科班和理科班,理科老师去给文科生上数学,物理化学课的时候肯定很头疼。这种头疼也发生在给理科班,上语文课的老师身上。

理科班的一堂语文课上,翻译的文言文:“老翁年逾八旬,卒。”结果同学给出的答案是:“老翁年龄过了八十岁,去当兵了。”

能想象当时语文老师肯定是满脸黑线,这个老翁是廉颇吗?赵王想再次启用廉颇之时都要考虑“廉颇老矣,尚能饭否?”,这位同学肯定是象棋下多了。

上学时候关于孔孟的文言文学得很多,其中有这样一句话翻译出来是这样的:“孔子在四川说:死去的那个人好像是我的丈夫,部分白天还是晚上”。

孔子自己可能都不知道,在一千多年后的新时代,有位同学给他找了个丈夫,还死了。不分昼夜地站在河上,这件事听起来还有点凄凉。

文言文没有那么简单,和白话文差别很大

关于差距还体现在很多古诗词上,李清照是我们都熟知的才女。李清照的《声声慢.寻寻觅觅》里有一句:“守着窗儿,独自怎生得黑”。

本来表达的是一种凄凉孤独的情绪,自个人守在窗前,独自一个人怎么熬到天黑。结果变了味道,同学觉得是这样的:“望着外面的人,怎么只有我长得这么黑”。

不光是李清照被迫晒黑,上学时候《出师表》想必同学们都背过。里面诸葛亮一句:“臣本布衣”,被同学翻译成:“诸葛亮本是布依族”。

不但文言文和古诗词被同学们翻译错了,连人名都没放过。高渐离的意思是高高兴兴地渐渐离开,真的是被这些同学气的哭笑不得。

很多时候不单单是一个人名,可能一个朝代就被同学给翻译没了。“斗折蛇行,明灭可见”被翻译成:小路蜿蜒曲折,就是明朝灭亡的原因。

很多同学上学时候背诵过千里马那篇文章,这位同学就厉害里。千里马吃草,愣是让同学翻译过后,千里马被吃了。

看过了同学们翻译的文言文和古诗词,笔者也想提醒同学们,虽然这样拿出来看还挺好笑的。但是文言文和古诗词翻译在考试里是一个重要环节,同学们要认真学习,不要因此丢分。


各位对此事有什么看法呢?

一起在评论区聊聊~

喜欢今天的文章,别忘了在文末右下角点个 在看,并转发给更多人看。
声明:以上图文,意在交流学习,普及知识,如涉及版权等问题,请及时与我们联系。

标签: 零分文言文

“文言文“神级翻译”现场,“零分答案”能有多优秀,让人哭笑不得” 的相关文章

关于学习的文言文,关于学习的文言文

1、关于学习的文言文关于学习的文言文:1、读书的作用书犹药也,善读之可以医愚。——刘向2、君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。——荀子3、才须学也。非学无以广才,非志无以成学。——诸葛亮4、虽天才隽朗,而实须坟诰以广知。——葛洪5、不学而求知,犹愿鱼而无网。——葛洪6、士欲宣其义,必先读其书。—...

陶侃尝出游,陶侃惜谷文言文及翻译

1、陶侃惜谷文言文及翻译《陶侃惜谷》原文及翻译如下:原文:陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。译文:陶侃曾经外出游玩,看到人拿着一把还成熟的稻穗,陶侃问:你为什么用这个呢?那坏说:...

终不知车,终不知车文言文的翻译

1、终不知车文言文的翻译《终不知车》越国没有车,有个游玩的越人在晋国与楚国的野外得到一辆车,车的轴条腐朽了并且车轮坏了,车的辊轴折断了并且车辕破坏了,没有可以使用的地方了。不过越人的家乡没有车,于是用船载回家并向众人炫耀。观赏的人都夸耀他而且都相信了那个越人的话,以为车本来就是这样的,模仿的人很多很...

猿母中箭,猿母中箭文言文翻译注释

1、猿母中箭文言文翻译注释1. 《猿母》/《顽猴》的文言文翻译是“猿母中箭”和“顽猴见巧”吗?《猿母中箭》原文: 僧悟空在江外,见一猿坐树梢,弋①人伺其便,射之,正中母腹.母呼其雄至,付子已②,哀鸣数声,乃拔箭堕地而死.射者折矢弃弓,誓不复射.(《墨客挥犀·三》) [注释]①弋人:射鸟的人.即下文的...

东坡画扇文言文翻译,东坡画扇文言文翻译是什么?

1、东坡画扇文言文翻译是什么?东坡画扇文言文翻译如下:苏东坡在杭州任职时,有人告状说有个人拖欠购绫绢的两万钱不肯偿还。先生于是把那人召来询问,(欠钱者)说:“我家是以制扇为职业的,正赶上我父亲去世,而又从今年春天以来,连着下雨,天气寒冷,做好的扇子卖不出去,不是故意欠他钱。”先生仔细地看了他很久,说...

人生小幼,人生小幼文言文原文

1、人生小幼文言文原文人生小幼文言文原文1.帮忙翻译文言文:人生小幼人生在幼小的时期,精神专一,长成以后,思虑分散,这就该早早教育,不要失掉机会。我七岁时候,诵读《灵光殿赋》,直到今天,十年温习一次,还不忘记。二十岁以后,所诵读的经书,一个月搁置,就生疏了,但人会有困顿不得志而壮年失学,还该晚学,不...

剖身藏珠文言文翻译,剖身藏珠的译文

1、剖身藏珠的译文皇上对侍臣说:“朕听闻西域有个商人,得到一颗无价的宝珠,就剖开自己的肚子,把宝珠藏在里面,(因而丢了性命)有这回事吗?”侍臣回答说:“是有这么回事。”皇上说:“人们都知道,嘲笑这个商人爱惜宝珠而不爱惜身体,但有的官员因贪赃受贿而受法律制裁(丧命),和有的皇帝因放纵奢欲而亡国的,与那...

怎么用文言文骂人

用古文骂人不仅能体现你的文化水平,还能让对方被骂了都不知道。 我们来看看古人是怎么怼人的? 1、尔无吾耐尔何?(你不要脸,我能怎么办?) 2、以目尝之,其味甚辛。(真辣眼睛) 3、玉树临风前,驴骤正眠。(你丑,你先睡) 4、倚得东风势便狂。(嚣张得意的小人) 5、竖子不足与谋。(我不跟傻子玩) 6、...

文言文骂人的话高深的

一、厌汝者十者多有六,汝良乎? 二、笑人齿缺曰:狗洞大开。 三、母之,诚彼娘之非悦! 四、定当顶不少於两三句。一定顶撞你不少於两三句。 五、汝彼娘之大去老妪。 六、人或谤詈,无嗔怒心。 七、若真有能,要是你真有能耐。 八、人而无仪,不死何为! 九、老而不死是为贼3,非止吾也。 十、其数可见也。 十...

祁黄羊去私文言文翻译

  祁黄羊去私文言文翻译:晋平公问祁黄羊说:“南阳缺个县令,哪一个是担任这官职的合适人选呢?”祁黄羊说:“解狐可以胜任。”晋平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您问谁适合,又不是问我的仇人是谁。”晋平公称赞说:“好!”于是就任用了解狐,都城的人都称赞任命解狐好。过了一段时间,平公又问祁黄...